1. خانه
  2. /
  3. گوناگون
  4. /
  5. تابلو؛سایتی برای خرید و فروش بی واسطه در کانادا

تابلو؛سایتی برای خرید و فروش بی واسطه در کانادا

تابلو با هدف سامان بخشی به بازار ناکارامد اطلاع رسانی و آگاهی بخشی در جامعه مهاجر ایرانی و همچنین شکل دادن ارتباطی موثر بین فارسی زبانان (یا هر کسی که فارسی می داند) وارد عرصه فعالیت شد. وجود بالغ بر صدها نشریه، خبرنامه، آگهی نامه، کانالها و گروه های تلگرامی، صفحات و گروهای فعال در فیس بوک ایرانیان در کانادا گواهی محکم بر وجود نیازی مبرم ولی پاسخ داده نشده در این آوردگاه پر از هیاهیوست. بدیهی است همه تلاشهای فوق، ارجمند بوده و جوابگوی بخشی از نیازهای رو به رشد این جامعه در حال گسترش هستند لیکن متناسب با رشد تکنولوژی و پا به پای تحولات نوین در این بازار توسعه نیافته و ناکارامد و غیر موثر عمل کرده اند.

جمعیت زیاد ایرانیان در کانادا در کنار مهاجران جدیدالورود جوان و تحصیلکرده که با دنیای مجازی به خوبی آشنا هستند و قبل از مهاجرت با سایتهای مشابه وطنی آشنایی کاملی داشته (و ای بسا که بعضاً در آخرین گام قبل از جلای وطن، لوازم و اجناس نو و دست دوم خود را در همین کانالها عرضه کرده و به فروش رسانده اند)، فقدان یک تشکیلات قوی و منسجم برای فارسی زبانان مقیم کانادا را به یک نیاز اولیه و فوری تبدیل کرده است تا از طریق فشردن تنها چند دکمه و کلیک نیاز خود را براورده کنند. واقعیت این است که سایتهای مرجع کانادایی و امریکایی با همه فراگیری و جهانشمولی در حوزه خدمات رسانی به مهاجران موفق عمل نکرده اند و عمدتاً برای ساکنین اولیه این سرزمین (که زبان مادریشان انگلیسی است و فرهنگ خریدشان آمریکایی) طراحی و توسعه یافته اند. این موضوع البته قابل درک است چون تنها یک مهاجر است که درک صحیحی از شرایط و نیازمندیهای هموطن مهاجر خود دارد. لذا عدم تفهیم و تفاهم موثر و درک صحیح متقابل در این وبسایتها، مفاهمه مشترک فرهنگی را ناممکن کرده و عدم اشتراک زبانی زمینه ساز حجم انبوهی از سوء تفاهمات و حتی کلاهبرداری از مهاجران گردیده است.

عواملی که در بالا به آن اشاره شد زمینه ساز ظهور و ورود وبسایت تابلو به عرصه فعالیت در این زمینه و پاسخگویی به این حجم انباشته از تقاضا گردید. وجه اشتراک کسانی که به بازارگاه مجازی تابلو مراجعه می کنند اشتراک میهنی، وطنی یا قومی نیست بلکه اشتراک در فهم زبان فارسی است. به بیان دیگر مخاطبان تابلو، فارسی زبانان و یا هر آن کسی است که فارسی می داند (ولی الزاماً زبان مادری اش فارسی نیست). ماموریت تابلو (Mission) در ابعاد مختلف به شرح زیر است:
-ملی: تعامل و ارتباط بیشتر و موثرتر میان ایرانیان از طریق رونق بخشی به اقتصاد درونزا در بین مهاجران
-فرهنگی: پل زدن بین اقوام مختلف ایرانی و غیر ایرانیان فارسی زبان از طریق تکیه بر اشتراکات زبانی
-اقتصادی: کاهش هزینه های تمام شده از طریق کاستن از تعداد بازیگران در طول زنجیره ارزش (حذف واسطه گری، افزایش قابلیت اعتمادپذیری و ترویج ارتباط دو سویه مستقیم بین فروشنده اصلی و مصرف کننده نهایی)
-اجتماعی: ایجاد و تسهیل ارتباط کارامد و بدون هزینه از طریق ایجاد زیرساختهای به روز، رایگان و قابل استفاده برای عموم
-زیست محیطی: کمک به حفظ محیط زیست پایدار از طریق گردش دوباره اجناس و کالاهای دست دوم قابل استفاده و همچنین از طریق سود جستن از فضای مجازی و عدم چاپ و نشر کاغذی.

به منظور خلق و توسعه تابلو، یک تیم حرفه ای از کارآفرینان، برنامه نویسان، توسعه دهندگان فضای مجازی، تحلیلگران بازار و طراحان گرافیست عزم خود را جزم کرده و به این کارزار وارد شدند تا وبسایت تابلو را منطبق با نیازهای یک فارسی زبان خارج نشین طراحی و عرضه کنند. تابلو به مدد بهره از اشتراکات زبانی و فرهنگی، خرید و فروش کالاها و اجناس را بی نیاز از توضیحات و مذاکره بیشتر می کند، امکان توافق روی قیمت را برای طرفین تسهیل نموده و در وقت و زمان طرفین صرفه جویی می نماید. در همین راستا یک مطالعه تطبیقی جامع روی وبسایت های مرجع بین المللی من جمله کرگزلیست در امریکا، کی جی جی در کانادا، گام تری در انگلیس، لوبون کوئن در فرانسه و لتگو در آلمان و همچنین دیوار و شیپور در ایران انجام گردیده است و سردبیران و ویراستاران مجرب با پشتوانه یک دهه سابقه نشر و طبع در غنی کردن محصول نهایی به آن یاری رسانده اند. در طراحی کارکردها و ساختاربندی عملکردها حداکثر تلاش ممکن برای ایجاد یک نمای بصری مطلوب (UI) و یک تجربه عملی خوشایند (UX) برای کاربر در فضای مجازی اعمال شده است. تابلو به پاره ای از موضوعات خاص برای اولین بار نگاهی ویژه انداخته است؛ موضوعاتی همچون اجناس رایگان، لیز ترانسفر، ساب لت، مشارکت در اجاره، هم خانه، پانسیون و هوم استی، حراج عمده (گاراژ سیل)، تفکیک و تمایز بین اتاق/سوییت/استودیو/بیس منت/کاندو/تاون هاوس و هاوس، معاوضه املاک در کانادا و ایران، اجاره پارکینگ، حمل بار و بسته بین کانادا و ایران، مناسبتها و میت آپ ها و بسیاری دیگر. توجه به واحدهای متعارف در اندازه گیری و شمارش در کانادا بهمراه فیلدهای اطلاعاتی سازگار با این اکوسیستم از دیگر موارد بومی سازی (Customization) صورت گرفته توسط تیم پروژه است. همچنین شهرها نیز به ترتیب جمعیت فارسی زبان در آنها مرتب سازی شده اند.

این همه میسر نشده جز به مدد همت و صرف هزاران ساعت از وقت جوانان هموطن و همزبان شما که بصورت رایگان پیشکش شما می گردد بدان امید که تسهیل ارتباطات، رونق تبادلات و چرخش پول و سرمایه را فیمابین ایرانیان و فارسی زبانان فراهم نماید. تابلو مقدم همه مخاطبان گرانقدر خود را گرامی می دارد و به حضور یکایک آنان مفتخر است.

و کلام آخر این که تابلو بهتر خواهد شد اگر شما هم به آن بپیوندید و آن ر به دوستان خود نیز معرفی کنید. تابلو در فضای اینترنت به آدرس زیر قابل دسترسی است:
www.tablo.pro

آدرس فیس بوک : https://www.facebook.com/tablo.pro.canada/

[recent_post_slider design="design-1"]

اشتراک در خبرنامه

با ثبت نام در خبرنامه همیشه در جریان آخرین آگهی ها باشید.